Shaykh Abdul-Qaadir Al-Junayd
O Shaykh, some people, when they marry, do not perform a Waleemah nor do they announce the marriage amongst the people; and they say that they are afraid of the evil eye; or that they do not want the people to know (in case) the marriage may be unsuccessful. What do you say about this and what is your advice to these people?
This path of theirs is in opposition to the Sunnah. This is because the Prophet ﷺ, as is within (many) Ahadeeth (commanded with) announcing the marriage and performing the Waleemah for it. So in adhering to the Sunnah there is goodness for them. This is one matter; as for the second: a person fearing being harmed, this is by the permission of Allaah the Glorified and High. If Allaah the Glorified and Exalted decrees that the evil eye should afflict a person or magic etc. then it will occur, whether the means (which prevent this) are fulfilled or they are not fulfilled. When Allaah mentioned the magicians he said that the people learned from them that by which they would cause separation between a man and his wife. Then after that he drew the attention of the believers, in order that they may be at ease within the Dunyaa; they can be at ease and feel tranquil. He said:
وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ
“But they could not thus harm anyone except by Allaah’s Leave.” (Al-Baqarah 2:102)
So the believer should be at ease and know that that which Allaah has not written for him; from the evil eye, magic, or the likes, then it will not come to him, and that which He has written (for him) it will come, even if he took steps to prevent it. So it is befitting that they take heed to these two matters: One: They should know the danger of the evil eye, and the second matter: It (the Waleemah and announcing the marriage) is a Sunnah which should be enacted. Due to that, the Prophet, the companions, or the Salaf did not used to withhold from (performing) it (i.e. the Waleemah) and it is not permissible for anyone from the
Clear, O Shaykh may Allaah bless you.
Summary Translation By: Raha ibn Donald Batts
(Below is link to transcription and full audio)